Перевод "knock knees" на русский
Произношение knock knees (нок низ) :
nˈɒk nˈiːz
нок низ транскрипция – 31 результат перевода
Anything other corrections?
Knock knees.
Metal splints were made... worn night and day.
Какие-нибудь еще исправления?
Ноги буквой "Х".
Мне надели металлические пластины, носил их день и ночь.
Скопировать
I can take the compliment.
But my knees knock when you turn on the charm full blast.
But I mean, what's with the dark?
Я правильно понимаю комплементы.
От твоего рокового шарма у меня уже начали дрожать коленки.
Я только хотел спросить, что за круги?
Скопировать
Anything other corrections?
Knock knees.
Metal splints were made... worn night and day.
Какие-нибудь еще исправления?
Ноги буквой "Х".
Мне надели металлические пластины, носил их день и ночь.
Скопировать
That means this is some time later.
Andrew still makes my knees knock and my heart thud, even when he brings up the old arguments about hustling
Eventually I'll stop.
Это означает, что речь уже идет о том, что было позже.
Эндрю до сих вызывает у меня дрожь в коленках и барабанную дробь в сердце, даже если он пристает со старой песней о проституции.
В конце концов, с этим я завязал.
Скопировать
That reminds me, the Duke of Suffolk came to see me.
- He said he would crawl on his hands and knees to beg Your Majesty's forgiveness.
The necklace. Who gave it to you?
Я вспомнил, ко мне приезжал герцог Суффолк. Брендон?
Он сказал, что на коленях приползет к вашему величеству и будет просить прощения.
Это ожерелье, кто дал его тебе?
Скопировать
" He's nasty, but he's a doctor here and a pretty good one.
So let us all close our knees and get back to our jobs so he can get back to his job and help the people
disperse.
Он отвратителен, но он врач, и неплохой врач.
Так что давайте забудем обиды и вернемся к работе. Чтобы и он мог вернуться к работе и помогать тем, кто в этом нуждается.
Вольно!
Скопировать
Okay, I'm not some fucking social worker.
Now you knock this weird shit off, or I'll introduce you to a plate-glass window.
Somebody should have told my dad to knock off the weird shit.
Я, блядь, не соцработник. Понял?
Завязывай с этой хернёй, харэ чудить или выкину тебя в окно.
Надо было сказать об отцу.
Скопировать
Now you knock this weird shit off, or I'll introduce you to a plate-glass window.
Somebody should have told my dad to knock off the weird shit.
You go about in pity for yourself.
Завязывай с этой хернёй, харэ чудить или выкину тебя в окно.
Надо было сказать об отцу.
Ты предаёшься унынию.
Скопировать
- What? - Is it love or what?
- You knock me out, Ismael.
You can read me like an open book.
Это любовь или что-то еще?
Ты меня поражаешь, Исмаель.
Ты способен читать меня, как открытую книгу.
Скопировать
Seems like an inappropriate subject, don't you think?
Oh, don't knock it till you've tried it.
Hello.
Не очень подходящая тема, не так ли?
Не судите так строго.
Привет.
Скопировать
I'm facing the fucking celestial firing squad here.
If you expect me to get on my knees.
"Excuse me, God, now I'm going
Я столкнулся, блядь, с вселенской горящей командой здесь.
Если ты ожидал, что я упаду на колени со словами.
"Прости меня, господи, сейчас я пойду
Скопировать
Just piss off!
Knock, knock.
How was swimming?
Просто съебывай!
Тук-тук
Как поплавал?
Скопировать
for all you know, i was a commander in the navy.
put your arm around my neck. i'll lift under your knees.
what's in the pack, john?
Я ведь был капитаном в Военно-морских силах
Обхвати левой рукой мою шею, я возьму тебя под коленками
Что в рюкзаке, Джон?
Скопировать
look, i know you don't owe me anything, but i need to ask you for one last favor.
you don't knock?
i need you to let my friends go after i'm gone.
Я знаю, что ты мне ничего не должен но я хочу напоследок попросить тебя об одной услуге
Что, стучаться уже необязательно?
Я хочу, чтобы ты отпустил моих друзей После того, как я уплыву
Скопировать
- Dr. Cox.
- You might wanna knock, he's in an imaginary glass bubble.
- What?
- Др. Кокс.
- Тебе нужно постучать, он в воображаемой стеклянной комнате.
- Че тебе?
Скопировать
Lupus and Kawasaki's are the most common in a six-year-old.
Did you look at her knees?
Those knobby things in the middle of her legs. Any scars or scabs?
Волчанка и болезнь Кавасаки наиболее вероятны в шестилетнем возрасте.
Да уж, просто пруд пруди шестилетних детей с волчанкой и болезнью Кавасаки.
Такие выпуклые штучки на середине ног.
Скопировать
I mean, guys, I know all about bottoming out.
And it wasn't long ago that I was out there on my knees, praying to the God, just for help.
- God please!
То есть, ребят, я знаю все о том, как это тяжело.
Не так давно я стоял прямо вон там на коленях, прося Бога о помощи.
- Боже прошу!
Скопировать
That shit is heavy.
Let me try to knock it down.
Hold up. Wait for this.
Тяжёлая.
Дай я попробую её свалить.
Подожди.
Скопировать
This will make a great bath.
We can knock down this partition wall, give us a bit more space, eh?
Yep.
Это позволит сделать нам ванную больше.
Мы ведь, можем снести эту перегородку, и получим намного больше места, а?
Да.
Скопировать
Great party.
Oh by the way, Jack Donnelly sends his apologies, he... got a little knock at footie last night.
Groin strain, I believe.
Отличная вечеринка.
О, кстати, Джек Донелли приносит свои извинения, он... получил вчера на футболе небольшой удар.
Напряжение мышц, наверно.
Скопировать
That's the way you should enter a room.
You knock and wait for the all clear.
You couldn't undress in the men's room?
Вот как надо входить в комнату.
Постучать и подождать.
А нельзя было переодеться в мужском туалете?
Скопировать
'Cause I'd like to do this mess myself.
Get on your knees, bitches!
What are you doing?
Потому что я бы хотела сделать это сама.
На колени, сучки!
Что ты делаешь?
Скопировать
I like men in tight, white underpants.
Get on your knees!
Goddamn it!
Мне нравятся мужчины в плотных белых трусах.
- На колени!
- Проклятье!
Скопировать
Unfortunately, living in the trailer together... wasn't any easier forJoy and Randy than living in solitary was for Hector and Jamal.
Knock it off, both of you.
Randy, I want you to look atJoy and find one nice thing to say about her.
К сожалению, жизнь в трейлере вместе не была проста для Джой и Рэнди, так же как жизнь в карцере для Гектора и Джамала.
Прекрати сейчас же. Вы оба.
Я хочу, чтобы ты посмотрел на Джой и сказал о ней что-то хорошее.
Скопировать
Right. That makes sense, actually.
Okay, but the world I live in - school props don't knock people unconscious.
I'm thinking maybe a force field.
-Ну да, вполне может быть.
-Ага, только в моем мире.. .. школьные декорации не дводят людей до потери сознания
О, точно, это силовое поле!
Скопировать
A drive so alluring, it can push us into the arms of unexpected lovers.
A sensation so overwhelming, it can knock down walls we've built to protect our hearts.
A feeling so intense, it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried.
Желание, столь могучее, что можно оказаться в объятиях того, кого не ожидали.
Эмоция столь непреодолимая, что пробивает стену, возведенную нами для защиты своего сердца.
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу.
Скопировать
Oh,hell.
knock knocka.
What do you want?
Вот черт.
Туки-туки!
Чего тебе нужно? Мне?
Скопировать
- Stay here.
If I don't come home, my dad will knock the shit out of me.
Fuck you!
— Останься, переночуешь здесь.
Нет, лучше пойду, не то отец меня прибьет.
Твою мать!
Скопировать
Do you mind?
No, knock yourself out.
This is the-- This is the new shit-- Medical-Grade, mellow,
Не возражаешь?
Не, подолби.
Это... новая лечебная дурь с приятным ароматом.
Скопировать
I've been faking it for so long, it actually hurts when I walk regular.
Officially, you and I, we had a knock-down, drag-out.
You left.
Я так долго изображал хромого, что практически не могу нормально ходить.
Официально, ты я пережили сильное потрясение.
Ты уехал.
Скопировать
So you go to Phil,
I go with you, hats in hand, bended knees.
Why me, huh?
Так, едешь к Филу,
Я с тобой. Снимаем шляпы, преклоняем колено.
Вот почему я, а?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов knock knees (нок низ)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knock knees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нок низ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение